白髪用のヘアカラー


 - 店内毛染め
売り場にて

 - at the
hair-dye area in the shop

いらっしゃいませ。(何かお探しですか?)

May I help you?


はい。私は
白髪があるのだけど、それを自然な褐色染めるためのものが欲しいの。でも、ここにはたくさんの商品があって、どれが私にいいのかわからないの。

Yes. I have some
gray hair and I'd like to buy something to dye them natural brown. But there are so many products here so I don't know which one is good for me.

部分的に染めるのですか? それとも全体を?

Do you dye your hair
partially, or the whole hair?

全体です。ああ、私は既に染めているので、今、白髪は見えないんですよ(笑)。実際は、たくさん白髪があります。

The whole hair. Oh, I've already dyed my hair so you can't see my gray hair now. (laughing) Actually I have a lot of gray hair.

なるほど。白髪用の、自然な褐色の染料が必要なのですね。

OK. So you need a natural-brown hair coloring for the gray hair.

はい。(棚の上方にあるボードを指差して) この2つのタイプ
の違いは何ですか?

Yes. (pointing to the board above the shelf)
What is the difference between these two types?

ああ。それは日本で「ヘアカラー」「ヘアマニキュア」と呼ばれているものです。左の「ヘアカラー」は髪を完全に、中まで染め上げます。だから色は
より長持ちし、1ヶ月以上持つはずです。右の「ヘアマニキュア」は中は染めません。(ボードの絵を指し示して) このように、色はただ髪の周りを包むだけです。だから、洗髪する次第に色は落ちていきます。1ヶ月は持たないと思います。

Ah, those are what we call "hair color" and "hair manicure" in Japan. The left one, "hair color" dyes your hair totally, even inside. So the color
stays longer, probably more than 1 month. The right one, "hair manicure" doesn't dye the inside. (pointing at the picture on the board ) See? Its color just covers the hair. So if you shampoo your hair, the color is gradually faded. The color stays less than 1 month, I think.

では私は左の「ヘアカラー」が必要だわ。

Then I need the left one, "hair color".

わかりました。何種類かの「ヘアカラー」のブランドの中で、これが最も人気があって、使いやすい商品です。このブランドを
おすすめします

OK. Among the several brands of "hair color"s, this one is the most popular and it's easy to use. I
recommend this brand.

うーん、たくさんの色がありますね。私の欲しい色は・・・。

Mmm. There are many colors. My ideal color is...

ここに髪色見本があります。どうぞご覧下さい。この6Gがお客様の
ご希望に近いのではないでしょうか。「自然な褐色」と書いてあります。

Here are colored-hair samples. Please see them. Maybe this one 6G is
close to your request. It says "natural brown".

そうね。これだわ。これを買うわ。で、
どのように使うの?

Yes. This is it. I'll buy this. And
how do I use it?

箱の背面
をご覧下さい。使用法が書かれています。まず、2つのクリームをチューブから絞り出し付属のトレイに載せます。全てのクリームを使い切る必要はなくて、チューブから必要な量だけ絞り出せばよいです。次に付属のブラシでそれらを混ぜます。クリームを混ぜ合わせたら、ブラシを使って乾いた髪に塗り均一にのばします。塗り終わったら約25分待って下さい。それから染料を洗い落とし、シャンプーをして、終わりです。

Please look at
the back of the box. It shows how to use it. First, you squeeze the two creams from the tubes onto the attached tray. You don't have to use up all the creams but just have to squeeze only the necessary amount of creams from the tube. Then you mix them with the attached brush. After you mix up the cream, apply it on your dried hair and expand it evenly with the brush. After you finish it, you wait about 25 minutes. Then you wash out the dyeing agents and shampoo your hair. That's all.

わかったわ。そんなに難しくないですね。

I got it. That's not so difficult.

はい。そして、クリームを無駄に使うことがないので
経済的です。

No. And it's
economical because you don't have to waste the cream.

そうね。どうもありがとう。

That's right. Thank you for your help.

どういたしまして。

My pleasure.



※ Pronunciation Pocket ※

dye ( 染料 / 染める)   ・・・ 

partially ( 部分的に )  ・・・ ぱーしゃりー
squeeze ( 絞り出す)   ・・・ すくうぃー






英会話 英語 薬局 ドラッグストア 接客